Julius Caesar: A Verse Translation William Shakespeare

ISBN: 9780983637905

Published:

Paperback

168 pages


Description

Julius Caesar: A Verse Translation  by  William Shakespeare

Julius Caesar: A Verse Translation by William Shakespeare
| Paperback | PDF, EPUB, FB2, DjVu, talking book, mp3, RTF | 168 pages | ISBN: 9780983637905 | 9.20 Mb

This complete, line-by-line translation of Julius Caesar makes the language of Shakespeares play contemporary while preserving the metrical rhythm, complexity, and poetic qualities of the original.The aim is to capture both sound and sense ofMoreThis complete, line-by-line translation of Julius Caesar makes the language of Shakespeares play contemporary while preserving the metrical rhythm, complexity, and poetic qualities of the original.The aim is to capture both sound and sense of Shakespeares tragedy without the need for glosses or notes to use contemporary language without simplifying or modernizing the play in any other way.Readers experience Shakespeares tale of the brutal assassination of Romes most famous leader with the comprehension and delight of audiences 400 years ago, the way Shakespeare intended.

Features Line-by-line, not prose paraphrases. Complete. No lines deleted. No dumbing down. Accurate and authentic iambic pentameter. True to the feel and look of Shakespeares original. Tone, complexity, and poetic devices preserved. Subtlety and richness revealed without the need of notes and glosses. Accessible introduction to classic drama. Attractive, uncluttered, easy-to-read layout. Stage-ready for an audience-pleasing theatrical.Too often, unless we read a Shakespeare play beforehand, we process the language as if it were coming from a poorly tuned-in radio station.

Shakespeare didnt write his plays to be experienced impressionistically as poetry- he assumed his language was readily comprehensible. At what point does a stage of a language become so different from the modern one as to make translation necessary?

Mr. Richmond is brave enough to assert that, for Shakespeare, that time has come. The French have Moliere, the Russians have Chekhov and now, we can truly say that we have our Shakespeare.John McWhorter, Manhattan Institute



Enter the sum





Related Archive Books



Related Books


Comments

Comments for "Julius Caesar: A Verse Translation":


canaryptc.eu

©2014-2015 | DMCA | Contact us